Bácska - Balkán

Tolnai Ottó elbeszélései alapján

Fordította: Buda György és Deréky Géza

 

„Mi van, mi történt, kérdezte gyönyörrel és megrökönyödéssel elegy arcomat látva. Mi lesz, ha összeragadunk, mint a kutyák? Mi lenne? Majd elvonszoljuk egymást ide-oda.”

Bácska Balkánnak nevezi Tolnai Ottó, vajdasági szerző azt a vidéket, ahol „Briliáns” és „Mi lesz, ha összeragadunk, mint a kutyák?” című elbeszélései játszódnak. Andreas Kosek színpadi átdolgozása egy férfi és egy nő életútját mutatja be: statikus „road movie” egy üres térben valahol a sósztyeppék és az Alföld között, ott ahol a nyugati ember földrajzi ismeretei véget érnek, és átlépünk a mítoszok világába. A két desperado számot vet életével, miközben a harsogó nevetés éppoly kevéssé marad el, mint a mélyen megrázó szomorúság. Az asszony, németországi vendégmunkás, aki a spárgaszúrásánál és a szüretnél vakondbriliánsokat gyűjtöget, majd a lakásában felhalmozott karton és hungarocell kiszorítja saját odújából. A pásztor egy egészen másik történetet mesél el. A testében ide-oda vándorló lövedékkel henceg, és a pinaszőrről fantáziál. Fekete András magyar prímás hegedűjátéka kíséri végig az előadást.
 

A teatro caprile-t 1993-ban Katharina Grabher színésznő és a színháztudós, színész és rendező Andreas Kosek alapította.
Az egyik olyan bécsi társulat, akik színpad nélkül kénytelenek dolgozni. Ez viszont azt eredményezi, hogy minden szöveghez megkeresik az annak megfelelő teret, másfelől speciális játszóhelyeket alapítanak független vándortársulatként az egyes tartományokban. Az ilyen projektek helyszínéül szolgálnak például: régi irodaépületek, borospincék vagy templomok. A kismértékű állami támogatások évente 2-3 bemutatót tesznek lehetővé, melyeknél további színészek is közreműködnek.
Rendszeresen játszanak magyar drámákat. Műsorukon eddig olyan előadások szerepeltek, mint a „Takarítás” Nádas Pétertől, Göncz Árpád „Mérleg”, Garaczi László „Csodálatos vadállatok” és Schwajda György „Miatyánk” című drámái. Ezekkel az előadásokkal számos magyarországi iskolában is vendégszerepeltek, ahol német oktatás folyik.
 

Szereposztás:
A papírgyűjtő - Katharina Grabher
A pásztor - Andreas Kosek
Hegedűn közreműködik - Fekete András

Szöveg és rendezés: Andreas Kosek
Színpad és jelmezek:
Kosek, Grabher, Steinberger

Német nyelvű előadás magyar szinkronnal!
Az előadás időtartama: 90 min. +  egy szünettel
 

MarkCon 2009
H-7100 Szekszárd, Garay tér 4.
Tel.: 00 36/74/316-533    Fax: 00 36/74/316-725    E-mail: info@dbu.hu